Як ви себе відчуваєте, коли з вами починаютьрозмовляти на незрозумілій для вас мові? Або поставимо питання ще більш інтригуюче - мова вам зрозумілий, за винятком звернення, адресованого вам. Напевно це зачіпає ще більше, ніж в першому випадку.
Міжнародні відносини завжди славилися двоякимзначенням певних слів і виразів. Особливо цьому дивуються іноземці, коли приїжджають до нас в країну. Так, наприклад, ті матюки, які вони потихеньку переймають у нас, щоб яскравіше виражати свої негативні емоції, в Росії вони чують на свою адресу цілком дружнім, привітним тоном. Причому вони дійсно були вимовлені без будь-якого злого умислу. І при цьому ті ж нещасні іноземці можуть запросто нарватися на неприємності, якщо раптом під час бесіди з російським якось не так скажуть цілком буденне літературне слово. Наприклад «щука». Ну, це вже з анекдоту.
Як правило, у кожного народу є, м'якосказати, слова-загадки. У цій статті ми розглянемо одне з найбільш цікавих слів нашого часу, значення якого до цих пір зрозуміло далеко не кожному. І це - гой. слово, яке можна почути виключно від людейєврейського походження. І про нього існує маса думок. Хтось вважає, що це образа. А хтось шукає відповіді в більш культурних джерелах. Отже, гой - це хто?
Слово «гой» має масу значень. Але спочатку його можна зустріти в Танахе, в якому воно тлумачиться не інакше, як гой - це «Народ».
Причому застосовується це слово як до євреїв, так ідо будь-якого іншого етносу. Кілька сотень разів слово гой зустрічається в єврейських священних книгах. І в більшості випадків воно відноситься саме до ізраїльтян.
У тому ж Танахе «гой» - це слово, яке можетлумачитися і як «язичник». Але і тут воно, знову ж таки, відноситься до євреїв. Різниця лише в тому, що до тих, які не дотримуються якісь певні норми і традиції. І щоб присоромити за таку зневагу до своєї культури, нечему зараховують до поган. У старих російських архівах це згадувалося, як «гоіім».
Іноді до слова додають різні приставки тазакінчення, виділяючи, таким чином, справжнє значення. Наприклад «шабесгой». В даному випадку йдеться про єврея, не дотримуються певні традиції по суботах. «Шабесгой» - «суботній гой». Як правило, субота - це шаббат для євреїв. Іншими словами день, коли нічого не можна робити. Також порушеннями вважаються вживання будь-яких заборонених продуктів (наприклад, свинини). Це, знову ж таки, не образа, а заклик шанобливо ставиться до своєї культури.
Пізніше слово «гой» стало мати трохи іншийхарактер. Перше таке тлумачення було знайдено в одному із стародавніх сувоїв, знайдених в печері Кумрана. Їм почали називати чужинців. Іншими словами, людей чужої віри і національності. Подібне можна зустріти, наприклад, у японців - «гайджін», або у циган - «гаджо». Вираз як і раніше не має негативного характеру. Але в ньому є необхідність, як і у будь-якого іншого народу, що дорожить своєю культурою.
Позначення «своїх» і «чужих» грає чималуроль, наприклад, коли справа доходить до весілля. Ізраїльтянин повинен одружитися виключно тільки на ізраїльтянці. І навпаки. Шлюби з неєвреями строго заборонені. Але при всьому цьому немає місця національному характеру. Будь-гой, який відмовився від своєї віри і прийняв єврейську культуру, автоматично втрачає статус «гой». Що значить, що він, наприклад, може одружитися на ізраїльтянці.
Спочатку слово «гой» - це не образа. Однак прийнято вважати, що саме так євреї висловлюють своє презирливе ставлення до «неєвреїв». Як прийнято вважати, євреї ставляться зневажливо до інших національностей з огляду на те, що вважають себе вибраною нацією. Втім, у багатьох це так і відбувається. Для того щоб зрозуміти, що саме говорить з вами єврей має на увазі, необхідно звернути увагу на його інтонацію і міміку. Якщо слово має образливий характер, то ви відразу зрозумієте це. Але в першу чергу потрібно пам'ятати, справжнє значення слова «гой» - це «Народ». Інша справа, якщо єврей назве вас «поц». Тут вже і думати нічого.
Крім цього, слово «гой» можна зустріти:
І це далеко не всі випадки, де будь-яким чином згадується слово «гой».
</ P>